Deep Quotes in Urdu outline wisdom, where facility join to create never-changing reflections on human life.
Deep quotes in urdu
وقت نے ایک بات سکھائی ہے ہر تعلق رشتہ ناتا تب تک زندہ ہیں
جب تک آپ دوسرے کے معیار اور توقعات پر پورا اترتے راہیں
“The time has taught me that every relationship is alive as long as
it is based on connection and understanding
As long as you meet the standards
and expectations of others, relationships endure”
ہر عمل سوچ سمجھ کر کرو کیوں کے ہر عمل کے اندر
اسکا انجام یوں چھپا ہوتا ہے جیسے ہر بیج کے اندر درخت
“Do every action thoughtfully because within each action,
its outcome is hidden, just like a tree is concealed within the seed”
زندگی برف کی مانند ہے اس کو اچھے کاموں میں گزار دو
ورنہ یہ پگھل تو رہی ہے ختم بھی ہوجاۓ گی
“Life is like snow, spend it on good deeds,
Otherwise, if it melts, it will end without a trace”
کچھ سفر منزلوں سے زیادہ خوبصورت ہوتے ہیں
“Some journeys are more beautiful than destinations”
وقت سے پہلے اور قسمت سے زیادہ کبھی کسی کو نہیں ملا ہے
اس لئے وقت آپ کا ہے چاہو تو سونا بنالو اور اگر چاہو تو سونے میں گزار دو
“Nobody has ever met someone ahead of time and more than fate allows.
So, the time is yours; you can turn it into gold
if you want, or if you wish, spend it in sleep”
اگر آپکی نیت اچھی ہوگی توہ
آپکی قسمت کبھی بری نہیں ہوگی
“If your intentions are good,
Your fate will never be bad”
آج کا سبق۔۔
! جیتنے سے پہلے جیتنے کی خوشی اور
ہارنے سے پہلے ہارنے کا غم کبھی نہیں منانا چاہیے
Today’s lesson:
“Before winning, one should celebrate the joy of winning,
and before losing, one should never accept the sorrow of losing”
Deep quotes in urdu
وقت کے ساتھ ساتھ عادتیں بدلی ہیں
برے کل بھی نہیں تھے شریف آج بھ نہیں ہیں
“With time, habits have changed. Those who
were not bad yesterday are not virtuous today”
منزلیں ہمیشہ ان ہی کو ملتی ہیں
جو منزلوں کو تلاش کرتے ہیں
“Homes are always found by those who seek them”
دن کو اس طرح نہ دیکھو کہ تم نے کیا پایا ہے
بلکہ یہ سوچو کہ آج تم نے کیا بویا ہے
“Do not look at the day in terms of what you have gained,
but think about what you have sown today”
برے اعمال دیمک کی طرح ہیں ان کے ذریے باہر سے تو
کچھ نہیں بدلتا مگر اندر سے سب مٹی ہو جاتا ہے
“They are like the dark clouds; from the outside, nothing changes,
but from within, everything is obscured”
کسی کے صبر کا امتحاں نہ لیا کرو میں
نے ایسا کرنے والوں کو اکثر پچھتاتے دیکھا ہے
“Do not test someone’s patience,
for I have often seen regret in those who do so”
پاؤں رکھنے پر چیخ اٹھتے ہیں
خشک پتوں میں بھی کتنی انا ہوتی ہے
“When I put my feet down, cries arise.
How much warmth is there in dry leaves”
زندگی کے جس مقام پر ہو اسے تسلیم کرلو اور
یہ بھی تسلیم کرلو کے یہاں تم ہمیشہ نہیں رہوگے
“Accept the place where life finds you,
and also accept that you won’t always be here”
نیک لوگوں کی صحبت سے ہمیشہ بھلائی ملتی ہے
کیونکہ
ہوا جب پھولوں سے گزرتی ہے تو وہ بھی خوشبو دار ہوجاتی ہے
“The conversation of good people always brings goodness
because
when the wind passes through flowers, it also becomes fragrant”