Love poetry in Urdu expresses the variation of love, devotion, emotion and romance with unique expressions.
سنا ہے اب محبت کرنے والا وفا کی شرط سے آزاد ہو گا
“It is heard that now the one who
loves will be free from the condition of loyalty”
وفا کریں گے، نبھائیں گے، بات مانیں گے
تمہیں بھی یاد ہے کچھ یہ کلام کس کا تھا
“We will be faithful, we will endure, we will heed
Do you remember whose words these were?”
کل سیاست میں بھی محبت تھی
اب محبت میں بھی سیاست ہے
“In politics, there used to be love,
Now there is politics in love”
سنا ہے اس کو محبت دعائیں دیتی ہے جو
دل پہ چوٹ تو کھائے مگر گلہ نہ کرے
“It is heard that love gives prayers to the one
Who may wound the heart, but does not complain”
سنا ہے اس کو محبت دعائیں دیتی ہے جو
دل پہ چوٹ تو کھائے مگر گلہ نہ کرے
“It is heard that love gives prayers to the one
Who may wound the heart, but does not complain”
Love poetry in urdu
قیس و فرہاد کے فرسودہ فسانوں پہ نہ جا
کون مرتا ہے محبت میں ؟ سبھی جیتے ہیں
“Do not dwell on the tales of Qais and Farhad’s failures
Who dies in love? Everyone survives”
سات صندوقوں میں بھر کر دفن کر دو نفرتیں
آج انسان کو محبت کی ضرورت ہے بہت
“Fill seven boxes with hatred and bury them
Today, humanity needs a lot of love”
فلک نے معجزہ مانگا تیری محبت کا
تو جھوم جھوم کے صحراؤں سے اٹھا میرا دل
“The sky asked for a miracle of your love
So my heart lifted with joy from the deserts in celebration”
حرص و ہوس جس ذہن میں ڈیرہ کرے
کیسے تقدیسِ محبت وہ سمجھا کرے ؟
“How can the mind, filled with desire and passion
Understand the sanctity of love?”
یوں حسرتوں کے داغ محبت میں دھو لیے
خود دل سے دل کی بات کہی اور رو لیے
“Washed away the scars of sorrows in love
Spoke from the heart and wept for oneself”
یہ دنیا غم تو دیتی ہے شریکِ غم نہیںہوتی
کسی کے دور جانے سے محبت کم نہیں ہوتی
Love poetry in urdu
یہ دنیا غم تو دیتی ہے شریکِ غم نہیںہوتی
کسی کے دور جانے سے محبت کم نہیں ہوتی
محبت سائے کی طرح ہوتی ہے
جب ہمیں اس کی عادت ہو جاتی ہے
تب شام پڑ جاتی ہے۔۔
“Love is like a shadow
When we get used to it
Then evening falls”
ہاں مجھے سکون چاہیے گہرا سکون تیری باہوں جیسا۔۔
“Yes, I want peace, deep peace like in your arms”
ہزار باتیں کہے زمانہ میری وفا پہ یقین رکھنا
“Say a thousand things, but have faith in my loyalty”
فرض کی ترھا تجھ کو یاد کرتے ہیں
منظور نہیں ہے تیرا قضا ہو جانا۔۔۔
“The assumption is that we remember you;
it is not acceptable for your destiny to be forgotten”
ہیں کوئی وکیل با کمال جو ہارا ہوا عشق جتوا دے مجھ کو۔۔
“Is there any lawyer who can grant me
the defeated love with utmost perfection?”
Love poetry in urdu
میرے بس میں نہیں اس دل کی ترجمانی بس
یوں سمجھ لو لفظ کم ہے اور تم سے محبت زیادہ۔۔
“It’s not within my control, only the heart can interpret
Just understand, words are few, and my love for you is more”
محبتیں عزت ہوتی ہیں خیرات سے نہیں
نصیب سے ملتی ہیں اوقات سے نہیں۔۔
“Love is earned, not through charity
Fate grants it, not through circumstances“
کمال کا انتخاب ہے میرا
تم اپنی ہی مثال لے لو۔۔
“My choice is perfect.
Take your own example”
مل گیا وہ شخص تو نایاب ہو جائیں گے ہم۔۔
رب سے جب بھی مانگو رب کو ہی مانگو
جب رب تمہارا ہوگا تو سب تمہارا ہوگا۔
“When asking for anything, ask only from the Lord
When the Lord is yours, everything will be yours”
وہی رسمی سا اک جملہ میری مجبوریاں سمجھو۔
“Consider that same formal sentence as my constraints”